La GENESE 31 à 40

Gn31.1 Il apprit que les fils de Laban disaient: «Jacob s'est emparé de tout ce qui appartenait à notre père, et c'est aux dépens de notre père qu'il s'est donné toute cette opulence».

Gn31.2 Jacob observa le visage de Laban et vit que leurs relations n'étaient plus celles des jours précédents.

Gn31.3 Le SEIGNEUR dit à Jacob: «Retourne au pays de tes pères et de ta famille: je serai avec toi».

Gn31.4 Jacob fit appeler Rachel et Léa aux champs où il était avec le bétail.

Gn31.5 Il leur dit: «Je vois que le visage de votre père n'est plus envers moi comme précédemment; mais le Dieu de mon père a été avec moi.

Gn31.6 Vous savez, vous, que j'ai servi votre père de toutes mes forces.

Gn31.7 Votre père s'est joué de moi, il a changé 10 fois mes gages, mais Dieu ne l'a pas laissé me nuire.

Gn31.8 Quand il déclarait: "Tu auras pour salaire les bêtes mouchetées", tout le bétail produisait des mouchetées; et quand il déclarait: Tu auras pour salaire les rayées, tout le bétail produisait des rayées.

Gn31.9 Dieu a enlevé à votre père son troupeau et me l'a donné.

Gn31.10 Or, au temps où les bêtes s'accouplent, je levai les yeux et je vis en songe les boucs rayés, mouchetés et bigarrés qui couvraient les bêtes.

Gn31.11 L'ange de Dieu me dit en songe: "Jacob" "me voici", ai-je répondu.

Gn31.12 Il reprit: "Lève les yeux et regarde tous ces boucs rayés, mouchetés et bigarrés qui couvrent les bêtes, car j'ai vu ce que Laban te fait.

Gn31.13 Je suis le Dieu pour lequel, à Béthel, tu as oint une stèle et tu m'y as fait un v?u. Maintenant, lève-toi, quitte ce pays et retourne au pays de ta famille"».

Gn31.14 Rachel et Léa lui firent cette réponse: «Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?

Gn31.15 Ne nous a-t-il pas considérées comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a même mangé notre argent?

Gn31.16 Aussi toute la fortune que Dieu a enlevée à notre père est-elle à nous et à nos fils. Fais maintenant tout ce que Dieu t'a dit».

Gn31.17 Jacob se leva et emmena ses fils et ses femmes sur les chameaux.

Gn31.18 Il emmena tout son cheptel et tous les biens qu'il avait acquis, le cheptel étant l'acquisition qu'il avait faite en plaine d'Aram pour revenir chez son père Isaac au pays de Canaan.

Gn31.19 Laban était allé tondre son bétail quand Rachel déroba les idoles qui étaient à son père.

Gn31.20 Jacob trompa la vigilance de Laban l'Araméen en se gardant de le prévenir de sa fuite.

Gn31.21 Il s'enfuit avec ce qui lui appartenait, il se leva, il passa le Fleuve et se dirigea vers les monts de Galaad.

Gn31.22 Le 3ème jour on informa Laban que Jacob s'était enfui.

Gn31.23 Il prit avec lui ses frères, il le poursuivit pendant 7 jours de marche et le rejoignit aux monts de Galaad.

Gn31.24 Dieu vint trouver de nuit, en songe, Laban l'Araméen, il lui dit: «Garde-toi de rien dire à Jacob en bien ou en mal».

Gn31.25 Laban rattrapa Jacob qui avait planté sa tente dans la montagne; Laban, avec ses frères, fit de même sur les montagnes de Galaad.

Gn31.26 Laban dit à Jacob: «Qu'as-tu fait! Tu as trompé ma vigilance et tu as emmené mes filles comme des captives de guerre.

Gn31.27 Pourquoi as-tu caché ta fuite et m'as-tu leurré au lieu de me prévenir? Je t'aurais laissé partir dans la joie et les chants, le tambourin et la lyre!

Gn31.28 Tu ne m'as pas laissé embrasser mes fils et mes filles. Là, tu as agi sottement

Gn31.29 et il est en mon pouvoir de vous faire du mal. Mais le Dieu de vos pères m'a dit la nuit dernière: "Garde-toi de rien dire à Jacob en bien ou en mal"!

Gn31.30 Maintenant que tu t'en es allé parce que tu soupirais après la maison de ton père, pourquoi m'as-tu dérobé mes dieux»?

Gn31.31 Jacob répondit à Laban: «Parce que j'ai eu peur et que je me suis dit que tu m'enlèverais tes filles.

Gn31.32 Celui chez qui tu trouveras tes dieux perdra la vie. En présence de nos frères, reconnais chez moi ce qui est à toi et reprends-le». Jacob ignorait que Rachel les avait dérobés.

Gn31.33 Laban entra dans la tente de Jacob, puis dans celle de Léa, puis dans celle des 2 servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa pour entrer dans celle de Rachel.

Gn31.34 Rachel avait pris les idoles et les avait mises dans le bât du chameau. Elle s'était assise dessus et Laban fouilla toute la tente sans rien trouver.

Gn31.35 Elle dit alors à son père: «Que mon seigneur ne m'en veuille pas si je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui arrive aux femmes». Il fouilla sans trouver les idoles.

Gn31.36 Jacob s'échauffa et prit Laban à partie; il s'écria: «Quelle est ma faute? Quel est mon délit, que tu fulmines contre moi?

Gn31.37 En fouillant toutes mes affaires, as-tu trouvé une seule des affaires de ta maison? Produis-la en présence de mes frères et de tes frères, et qu'ils décident entre nous 2!

Gn31.38 Cela fait 20 ans que je suis avec toi, et jamais tes brebis ni tes chèvres n'ont avorté! Je n'ai pas mangé les béliers de ton bétail.

Gn31.39 La bête lacérée, je ne te la rapportais pas, j'en supportais la perte! La bête qu'on avait volée, de jour comme de nuit, tu me la réclamais!

Gn31.40 J'ai été dévoré le jour par la chaleur, la nuit par le froid, et le sommeil a fui mes yeux!

Gn31.41 Cela fait 20 ans que je suis dans ta maison, je t'ai servi 14 ans pour tes 2 filles et 6 ans pour ton bétail! 10 fois tu as changé mes gages!

Gn31.42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham et la Terreur d'Isaac, n'avait été avec moi, tu m'aurais laissé partir les mains vides. Mais Dieu a regardé mon humiliation et la lassitude de mes mains; la nuit dernière il a décidé».

Gn31.43 Laban répondit à Jacob et dit: «Ces filles sont mes filles, ces fils sont mes fils, ces moutons sont mes moutons, tout ce que tu vois est à moi. Que vais-je faire pour mes filles? Pour elles aujourd'hui ou pour les fils qu'elles ont enfantés?

Gn31.44 Allons, il est temps de conclure une alliance, moi et toi, et qu'il y ait un témoin entre moi et toi».

Gn31.45 Jacob prit une pierre et l'érigea en stèle.

Gn31.46 Jacob dit à ses frères: «Ramassez des pierres», et ils prirent des pierres dont ils firent un tas. Ils mangèrent là sur ce tas.

Gn31.47 Laban l'appela Yegar Sahadouta, et Jacob l'appela Galéed.

Gn31.48 Laban dit: «Ce tas est aujourd'hui témoin entre moi et toi»; c'est pourquoi on l'appela Galéed c'est-à-dire le Tas-du-témoin

Gn31.49 et le Miçpa c'est-à-dire le Lieu-du-guet dont il avait dit: «Que le SEIGNEUR fasse le guet entre moi et toi quand nous serons hors de vue l'un de l'autre.

Gn31.50 Si tu humilies mes filles, et si tu prends des femmes en plus de mes filles, vois que, même si personne n'est avec nous, Dieu est témoin entre nous».

Gn31.51 Laban dit à Jacob: «Voici ce tas de pierres que j'ai jetées entre moi et toi, voici cette stèle.

Gn31.52 Ce tas de pierres est témoin, cette stèle est témoin. Moi, je jure de ne pas dépasser ce tas dans ta direction et toi, tu jures de ne pas dépasser ce tas dans ma direction et cette stèle sous peine de malheur.

Gn31.53 Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nahor protègent le droit entre nous». C'était le Dieu de leur père Jacob jura par la Terreur d'Isaac, son père.

Gn31.54 Jacob offrit un sacrifice dans la montagne. Il invita ses frères au repas; ils mangèrent le repas et passèrent la nuit dans la montagne.

Gn32.1 Laban se leva de bon matin, il embrassa ses fils et ses filles, il les bénit et retourna chez lui.

Gn32.2 Jacob allait son chemin quand des messagers de Dieu survinrent.

Gn32.3 Dès qu'il les vit, il s'écria: «C'est un camp de Dieu», et il appela ce lieu Mahanaïm.

Gn32.4 Jacob envoya devant lui des messagers vers son frère Esaü au pays de Séïr dans la campagne d'Edom.

Gn32.5 Il leur donna des ordres et dit: «Vous parlerez ainsi à mon seigneur Esaü: "Ainsi parle ton serviteur Jacob: J'ai séjourné chez Laban et m'y suis attardé jusqu'à présent.

Gn32.6 Je possède taureaux et ânes, petit bétail, serviteurs et servantes, et j'ai tenu à envoyer des messagers pour informer mon seigneur Esaü afin de trouver grâce à ses yeux"».

Gn32.7 Les messagers revinrent vers Jacob et dirent: «Nous sommes allés chez ton frère Esaü. Lui aussi marche à ta rencontre, il a 400 hommes avec lui».

Gn32.8 Jacob eut très peur et l'angoisse le saisit. Il répartit en 2 camps les gens qui étaient avec lui, le petit et le gros bétail, et les chameaux,

Gn32.9 en disant: «Si Esaü parvient à l'un des camps et le saccage, le camp restant pourra s'échapper».

Gn32.10 Puis Jacob s'écria: «Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, toi le SEIGNEUR qui m'as dit: "Retourne vers ton pays et ta famille et je te ferai du bien",

Gn32.11 je suis trop petit pour toutes les faveurs et toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur! Car je n'avais passé le Jourdain qu'avec mon seul bâton et maintenant je forme 2 camps.

Gn32.12 De grâce, délivre-moi de la main de mon frère, de la main d'Esaü car j'ai peur de lui, j'ai peur qu'il ne vienne et ne nous frappe, moi, la mère avec les enfants.

Gn32.13 Toi, tu m'as dit: "Je veux te faire du bien et je multiplierai ta descendance comme le sable de la mer qu'on ne peut compter tant il y en a"»!

Gn32.14 Il demeura cette nuit-là en ce lieu. Des bêtes dont il disposait, Jacob préleva un présent pour son frère Esaü:

Gn32.15 200 chèvres, 20 boucs, 200 brebis et 20 béliers,

Gn32.16 30 chamelles laitières avec leurs petits, 40 vaches et 10 taureaux, 20 ânesses et 10 ânes.

Gn32.17 Il remit aux mains de ses serviteurs chaque troupeau séparément et leur dit: «Passez devant moi et laissez un espace entre chaque troupeau».

Gn32.18 Puis il donna cet ordre au 1er serviteur: «Lorsque mon frère Esaü te rencontrera et t'interrogera en disant: "A qui es-tu? Où vas-tu? A qui est ce troupeau qui te précède"?

Gn32.19 Tu répondras: "A ton serviteur Jacob. C'est un présent qu'il envoie à mon seigneur Esaü et lui-même vient derrière nous"».

Gn32.20 Il donna le même ordre au second serviteur, puis au 3ème, puis à tous ceux qui marchaient derrière les troupeaux: «C'est de la même manière, dit-il, que vous parlerez à Esaü quand vous le trouverez

Gn32.21 et vous lui direz: "Ton serviteur Jacob vient lui aussi derrière nous"». Il se disait en effet: «J'adoucirai son humeur en me faisant précéder de ce présent; après quoi je le verrai en face et peut-être me fera-t-il bon accueil».

Gn32.22 Le présent passa en avant, lui-même demeura cette nuit-là au camp.

Gn32.23 Cette même nuit, il se leva, prit ses 2 femmes, ses 2 servantes, ses 11 enfants, et il passa le gué du Yabboq.

Gn32.24 Il les prit et leur fit passer le torrent, puis il fit passer ce qui lui appartenait,

Gn32.25 et Jacob resta seul. Un homme se roula avec lui dans la poussière jusqu'au lever de l'aurore.

Gn32.26 Il vit qu'il ne pouvait l'emporter sur lui, il heurta Jacob à la courbe du fémur qui se déboîta alors qu'il roulait avec lui dans la poussière.

Gn32.27 Il lui dit: «Laisse-moi car l'aurore s'est levée». «Je ne te laisserai pas, répondit-il, que tu ne m'aies béni».

Gn32.28 Il lui dit: «Quel est ton nom»? «Jacob», répondit-il.

Gn32.29 Il reprit: «On ne t'appellera plus Jacob, mais Israël, car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes et tu l'as emporté».

Gn32.30 Jacob lui demanda: «De grâce, indique-moi ton nom». «Et pourquoi, dit-il, me demandes-tu mon nom»? Là-même, il le bénit.

Gn32.31 Jacob appela ce lieu Peniel c'est-à-dire Face-de-Dieu car «j'ai vu Dieu face à face et ma vie a été sauve».

Gn32.32 Le soleil se levait quand il passa Penouël. Il boitait de la hanche.

Gn32.33 C'est pourquoi les fils d'Israël ne mangent pas le muscle de la cuisse qui est à la courbe du fémur, aujourd'hui encore. Il avait en effet heurté Jacob à la courbe du fémur, au muscle de la cuisse.

Gn33.1 Jacob leva les yeux et vit qu'Esaü arrivait, ayant avec lui 400 hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les 2 servantes.

Gn33.2 Il mit en tête les servantes et leurs enfants, puis Léa et ses enfants, puis Rachel et Joseph.

Gn33.3 Lui-même passa devant eux et se prosterna 7 fois à terre jusqu'à ce qu'il se fût approché de son frère.

Gn33.4 Esaü courut à sa rencontre, l'étreignit, se jeta à son cou et l'embrassa; ils pleurèrent.

Gn33.5 Puis Esaü leva les yeux et vit les femmes et les enfants. Il dit: «Qui as-tu là»? «Les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur», répondit Jacob.

Gn33.6 Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, puis se prosternèrent.

Gn33.7 Léa s'approcha aussi avec ses enfants, ils se prosternèrent. Puis Joseph s'approcha avec Rachel et ils se prosternèrent aussi.

Gn33.8 Esaü dit: «Qu'as-tu à faire avec tout ce camp que j'ai croisé»? «Je voulais trouver grâce aux yeux de mon seigneur», répondit Jacob.

Gn33.9 Esaü reprit: «J'ai amplement pour moi, mon frère; que ce qui est à toi reste à toi»!

Gn33.10 Jacob s'écria: «Non, je t'en prie! Si j'ai pu trouver grâce à tes yeux, tu accepteras de ma main mon présent. En effet, puisque j'ai vu ta face comme on voit la face de Dieu et que tu m'as agréé,

Gn33.11 reçois donc de moi le bienfait qui t'a été apporté, car c'est Dieu qui m'en a gratifié; j'ai tout à moi». Il le pressa et l'autre accepta.

Gn33.12 Esaü dit: «Levons le camp et partons. Je marcherai à tes côtés».

Gn33.13 Jacob lui répondit: «Mon seigneur sait que les enfants sont délicats et que j'ai à ma charge des brebis et des vaches qui allaitent; si on les bousculait, ne fût-ce qu'un seul jour, tout le petit bétail mourrait.

Gn33.14 Que mon seigneur veuille passer devant son serviteur. Moi, je cheminerai doucement au pas du convoi qui me précède et au pas des enfants jusqu'à ce que j'arrive près de mon seigneur en Séïr».

Gn33.15 Esaü dit: «Je désire laisser avec toi quelques-uns de ceux qui m'accompagnent». «A quoi bon? Répondit-il. Il me suffit de trouver grâce aux yeux de mon seigneur»!

Gn33.16 Ce jour même, Esaü reprit sa route vers Séïr

Gn33.17 tandis que Jacob gagnait Soukkoth où il se bâtit une maison et où il fit des huttes pour son troupeau; c'est pourquoi il appela ce lieu Soukkoth c'est-à-dire les Huttes.

Gn33.18 Jacob, revenant de la plaine d'Aram, arriva sain et sauf à la ville de Sichem qui est au pays de Canaan et il campa devant la ville.

Gn33.19 Pour 100 pièces d'argent, il acquit de la main des fils de Hamor, père de Sichem, une parcelle du champ où il avait planté sa tente.

Gn33.20 Il érigea là un autel qu'il appela «El, Dieu d'Israël».

Gn34.1 Dina, la fille que Léa avait donnée à Jacob, sortait pour retrouver les filles du pays.

Gn34.2 Sichem, fils de Hamor le Hivvite, chef du pays, la vit, l'enleva, coucha avec elle et la viola.

Gn34.3 Il s'attacha de tout son être à Dina, la fille de Jacob, il se prit d'amour pour la jeune fille et lui parla c?ur à c?ur.

Gn34.4 Sichem s'adressa à son père Hamor et lui dit: «Prends-moi cette enfant pour femme».

Gn34.5 Jacob avait appris qu'il avait souillé sa fille Dina; mais comme ses fils étaient à la campagne avec le troupeau, il se tut jusqu'à leur retour.

Gn34.6 Hamor, père de Sichem, sortit pour parler à Jacob.

Gn34.7 Les fils de Jacob revinrent de la campagne. Dès qu'ils l'apprirent, ces hommes se sentirent outragés et s'en irritèrent violemment, car Sichem avait commis une infamie en Israël en couchant avec la fille de Jacob; on ne doit pas agir ainsi.

Gn34.8 Hamor parla avec eux en ces termes: «Sichem, mon fils, est épris de votre fille de tout son être, donnez-la-lui pour femme.

Gn34.9 Alliez-vous par mariage avec nous: vous nous donnerez vos filles et vous prendrez pour vous les nôtres.

Gn34.10 Vous habiterez avec nous, le pays vous sera ouvert: habitez-y, faites-y vos affaires et devenez-y propriétaires».

Gn34.11 Sichem s'adressa au père de la jeune fille et à ses frères: «Que je trouve grâce à vos yeux et je vous donnerai ce que vous me direz.

Gn34.12 Imposez-moi lourdement pour la dot et la donation, je paierai exactement ce que vous me direz, mais donnez-moi la jeune fille pour femme».

Gn34.13 Les fils de Jacob répondirent à Sichem et à Hamor son père. Non sans fraude, ils parlèrent à celui qui avait souillé leur s?ur Dina.

Gn34.14 Ils leur dirent: «Nous ne pouvons faire ce que tu dis et donner notre s?ur à un homme incirconcis car ce serait pour nous un opprobre.

Gn34.15 Nous ne vous donnerons notre consentement que si vous devenez pareils à nous en faisant circoncire tous vos mâles.

Gn34.16 Nous vous donnerons nos filles, nous prendrons pour nous les vôtres, nous habiterons avec vous et nous formerons un seul peuple.

Gn34.17 Si vous n'acceptez pas de nous la circoncision, nous reprendrons notre fille et nous partirons».

Gn34.18 Leurs propos plurent à Hamor et à son fils Sichem.

Gn34.19 Le jeune homme ne tarda pas à exécuter ce qui avait été dit, car il voulait la fille de Jacob. Il était des plus influents dans la maison de son père.

Gn34.20 Hamor et son fils Sichem s'en vinrent à la porte de leur ville et parlèrent en ces termes à leurs concitoyens:

Gn34.21 «Ces gens sont en paix avec nous, qu'ils habitent dans notre pays et qu'ils y fassent des affaires et que ce pays leur soit largement ouvert; épousons leurs filles et donnons-leur les nôtres.

Gn34.22 Toutefois ces gens ne consentiront à habiter avec nous pour former un seul peuple que si tous nos mâles sont circoncis comme les leurs.

Gn34.23 Leur cheptel, leurs biens et tout leur bétail ne seront-ils pas à nous si seulement nous leur donnons ce consentement pour qu'ils puissent habiter avec nous»?

Gn34.24 Tous ceux qui sortaient à la porte de la ville écoutèrent Hamor et son fils Sichem; tous les mâles furent circoncis, tous ceux qui sortaient à la porte de la ville.

Gn34.25 Or, le 3ème jour, alors que les hommes étaient souffrants, les 2 fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, entrèrent l'épée à la main dans la ville à coup sûr et tuèrent tous les mâles.

Gn34.26 Ils passèrent au tranchant de l'épée Hamor et son fils Sichem, ils reprirent Dina dans la maison de Sichem et en ressortirent.

Gn34.27 Les fils de Jacob s'en prirent aux blessés et pillèrent la ville parce qu'on avait souillé leur s?ur.

Gn34.28 Ils s'emparèrent de leur petit et de leur gros bétail, de leurs ânes, de ce qui était dans la ville et dans la campagne;

Gn34.29 ils capturèrent toutes leurs richesses, tous leurs enfants, leurs femmes, et ils pillèrent tout ce qui était à la maison.

Gn34.30 Jacob dit à Siméon et à Lévi: «Vous m'avez porté malheur en me rendant odieux aux habitants du pays, Cananéens et Perizzites. Nous ne sommes qu'un petit nombre, ils vont s'unir contre moi et m'abattre, je serai exterminé, moi et ma maison».

Gn34.31 Ils répondirent: «Devait-on traiter notre s?ur en prostituée»?

Gn35.1 Dieu dit à Jacob: «Debout, monte à Béthel et arrête-toi là. Élèves-y un autel pour le Dieu qui t'est apparu lorsque tu fuyais devant ton frère Esaü».

Gn35.2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui l'accompagnaient: «Enlevez les dieux de l'étranger qui sont au milieu de vous. Purifiez-vous et changez vos vêtements.

Gn35.3 Debout! Montons à Béthel et j'y élèverai un autel pour le Dieu qui m'a répondu au jour de ma détresse. Il a été avec moi sur la route où j'ai marché».

Gn35.4 Ils livrèrent à Jacob les dieux de l'étranger qu'ils avaient en mains et les anneaux qu'ils portaient aux oreilles; Jacob les enfouit sous le térébinthe près de Sichem.

Gn35.5 Ils quittèrent la place et Dieu sema la terreur dans les villes des environs: nul ne poursuivit les fils de Jacob.

Gn35.6 Jacob arriva à Louz qui est au pays de Canaan c'est-à-dire Béthel lui et tous les gens qui l'accompagnaient.

Gn35.7 Il éleva là un autel et appela ce lieu «El-Béthel» car c'est là que la divinité s'était révélée à lui quand il fuyait devant son frère.

Gn35.8 Débora, la nourrice de Rébecca, mourut et fut enterrée au-dessous de Béthel, au pied du chêne que Jacob appela «le Chêne des Pleurs».

Gn35.9 Dieu apparut encore à Jacob quand il revint de la plaine d'Aram et il le bénit.

Gn35.10 Dieu lui dit: «Ton nom est Jacob. On ne t'appellera plus du nom de Jacob, mais Israël sera ton nom». Et il l'appela du nom d'Israël.

Gn35.11 Dieu lui dit: «Je suis le Dieu Puissant. Sois fécond et prolifique: une nation et une assemblée de nations viendront de toi et des rois sortiront de tes reins.

Gn35.12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne; à ta descendance après toi je donnerai ce pays».

Gn35.13 Dieu s'éleva loin de lui, du lieu où il lui avait parlé.

Gn35.14 Jacob érigea une stèle dans le lieu où Dieu avait parlé avec lui, une stèle de pierre sur laquelle il fit une libation et versa de l'huile.

Gn35.15 Jacob appela Béthel le lieu où Dieu avait parlé avec lui.

Gn35.16 Ils quittèrent Béthel. Il y avait encore une certaine distance avant d'arriver à Ephrata quand Rachel enfanta; et ses couches furent pénibles.

Gn35.17 Or, comme elle accouchait difficilement, la sage-femme lui dit: «Ne crains pas, car tu as un fils de plus».

Gn35.18 Dans son dernier souffle, au moment de mourir, elle l'appela Ben-Oni c'est-à-dire Fils-du-deuil mais son père l'appela Benjamin c'est-à-dire Fils-de-la-droite.

Gn35.19 Rachel mourut et fut enterrée sur la route d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléem.

Gn35.20 Jacob érigea une stèle sur sa tombe: c'est la stèle de la tombe de Rachel, aujourd'hui encore.

Gn35.21 Israël quitta la place et dressa sa tente au-delà de Migdal-Eder.

Gn35.22 Or, tandis qu'Israël demeurait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12:

Gn35.23 Fils de Léa: Ruben, le premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issakar, Zabulon.

Gn35.24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

Gn35.25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephtali.

Gn35.26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Asher. Ce sont les fils de Jacob qui lui naquirent en plaine d'Aram.

Gn35.27 Jacob arriva chez son père Isaac, à Mamré de Qiryath-Arba, c'est-à-dire Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Gn35.28 Les jours d'Isaac furent de 180 ans;

Gn35.29 Isaac expira, il mourut et fut réuni aux siens, âgé et comblé de jours. Ses fils Esaü et Jacob l'ensevelirent.

Gn36.1 voici la famille d'Esaü qui est Edom.

Gn36.2 Esaü épousa des filles de Canaan: Ada fille d'Elôn le Hittite, Oholivama fille de Ana, fille de Civéôn le Hivvite,

Gn36.3 et Basmath fille d'Ismaël et s?ur de Nebayoth.

Gn36.4 Ada donna à Esaü Elifaz et Basmath lui donna Réouël.

Gn36.5 Oholivama lui donna Yéoush, Yaélâm, Qorah. Ce sont les fils d'Esaü qui lui naquirent au pays de Canaan.

Gn36.6 Esaü prit ses femmes, ses fils, ses filles, toutes les personnes de sa maison, son cheptel, tout son bétail et toutes les acquisitions qu'il avait faites au pays de Canaan, puis il partit pour un pays hors de la présence de son frère.

Gn36.7 Leurs biens étaient en effet trop considérables pour qu'ils puissent habiter ensemble et le pays où ils émigraient ne pouvait subvenir à leurs besoins à cause de leurs troupeaux.

Gn36.8 Esaü habita dans la montagne de Séïr: Esaü, c'est Edom.

Gn36.9 Voici la famille d'Esaü père d'Edom dans la montagne de Séïr:

Gn36.10 Voici les noms des fils d'Esaü: Elifaz, fils de Ada, femme d'Esaü et Réouël, fils de Basmath, femme d'Esaü.

Gn36.11 Les fils d'Elifaz furent Témân, Omar, Cefo, Gaétâm et Qenaz.

Gn36.12 Timna fut la concubine d'Elifaz, fils d'Esaü, et lui donna un fils Amaleq. Ce sont les fils de Ada, femme d'Esaü.

Gn36.13 Voici les fils de Réouël: Nahath, Zérah, Shamma et Mizza. Ce sont les fils de Basmath, femme d'Esaü.

Gn36.14 Voici quels furent les fils d'Oholivama, fille de Ana, fille de Civéôn et femme d'Esaü; elle lui donna Yéoush, Yaélâm et Qorah.

Gn36.15 Voici les chefs des fils d'Esaü: Fils d'Elifaz, premier-né d'Esaü: chef Témân, chef Omar, chef Cefo, chef Qenaz,

Gn36.16 chef Qorah, chef Gaétâm, chef Amaleq. Ce sont les chefs d'Elifaz dans le pays d'Edom, ce sont les fils de Ada.

Gn36.17 Voici les fils de Réouël, fils d'Esaü: chef Nahath, chef Zérah, chef Shamma, chef Mizza. Ce sont les chefs de Réouël dans le pays d'Edom; ce sont les fils de Basmath, femme d'Esaü.

Gn36.18 Voici les fils d'Oholivama, femme d'Esaü: chef Yéoush, chef Yaélâm, chef Qorah. Ce sont les chefs d'Oholivama, fille de Ana, femme d'Esaü.

Gn36.19 Ce sont les fils d'Esaü et ce sont leurs chefs. C'est Edom.

Gn36.20 Voici les fils de Séïr le Horite, habitants du pays: Lotân, Shoval, Civéôn, Ana,

Gn36.21 Dishôn, Ecèr et Dishân. Ce sont les chefs horites, fils de Séïr, dans le pays d'Edom.

Gn36.22 Les fils de Lotân furent Hori et Hémâm, la s?ur de Lotân fut Timna.

Gn36.23 Voici les fils de Shoval: Alwân, Manahath, Eval, Shefo et Onâm.

Gn36.24 Voici les fils de Civéôn: Ayya et Ana. Ce fut Ana qui trouva les eaux dans le désert en faisant paître les ânes pour Civéôn son père.

Gn36.25 Voici les enfants de Ana: Dishôn et Oholivama, fille de Ana.

Gn36.26 Voici les fils de Dishân: Hèmdân, Eshbân, Yitrân et Kerân.

Gn36.27 Voici les fils d'Ecèr: Bilhân, Zaawân, Aqân.

Gn36.28 Voici les fils de Dishân: Ouç et Arân.

Gn36.29 Voici les chefs horites: chef Lotân, chef Shoval, chef Civéôn, chef Ana,

Gn36.30 chef Dishôn, chef Ecèr, chef Dishân. Ce sont les chefs horites selon leurs clans dans le pays de Séïr.

Gn36.31 Voici les rois qui ont régné au pays d'Edom avant que ne règne un roi israélite:

Gn36.32 Bèla, fils de Béor, régna sur Edom et le nom de sa ville était Dinhava.

Gn36.33 Bèla mourut et Yovav, fils de Zérah de Boçra, régna à sa place.

Gn36.34 Yovav mourut et Houshâm, du pays des Témanites, régna à sa place.

Gn36.35 Houshâm mourut et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. Il battit Madiân dans la campagne de Moab; le nom de sa ville était Awith.

Gn36.36 Hadad mourut et Samla de Masréqa régna à sa place.

Gn36.37 Samla mourut et Shaoul, de Rehovoth sur le Fleuve, régna à sa place.

Gn36.38 Shaoul mourut et Baal-Hanân, fils de Akbor, régna à sa place.

Gn36.39 Baal-Hanân, fils de Akbor, mourut et Hadar régna à sa place; le nom de sa ville était Paou. Le nom de sa femme était Mehétavéel, fille de Matred, fille de Mê-Zahav.

Gn36.40 Voici les noms des chefs d'Esaü selon leurs clans et leurs localités, à savoir: chef Timna, chef Alwa, chef Yeteth,

Gn36.41 chef Oholivama, chef Ela, chef Pinôn,

Gn36.42 chef Qenaz, chef Témân, chef Mivçar,

Gn36.43 chef Magdiël, chef Irâm. Ce sont les chefs d'Edom selon leurs habitats au pays dont ils avaient la propriété. C'est Esaü le père d'Edom.

Gn37.1 Jacob habita au pays où son père avait émigré, le pays de Canaan.

Gn37.2 Voici la famille de Jacob. Joseph, âgé de 17 ans, faisait paître les moutons avec ses frères. Joseph était un enfant qui accompagnait les fils de Bilha et les fils de Zilpa, femmes de son père. Il rapporta à leur père leurs dénigrements.

Gn37.3 Israël préférait Joseph à tous ses frères car il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui fit une tunique princière

Gn37.4 et ses frères virent qu'il le préférait à eux tous; ils le prirent en haine et ne pouvaient plus lui parler amicalement.

Gn37.5 Joseph eut un songe qu'il fit connaître à ses frères et ils le haïrent encore davantage.

Gn37.6 «Ecoutez donc, leur dit-il, le songe que j'ai eu.

Gn37.7 Nous étions en train de lier des gerbes en plein champ quand ma gerbe se dressa et resta debout. Vos gerbes l'entourèrent et se prosternèrent devant elle».

Gn37.8 Ses frères lui répondirent: «Voudrais-tu régner sur nous en roi ou nous dominer en maître»? Ils le haïrent encore davantage pour ses songes et pour ses propos.

Gn37.9 Joseph eut encore un autre songe qu'il raconta à ses frères: «Voici, dit-il, j'ai eu encore un songe: le soleil, la lune et 11 étoiles se prosternaient devant moi».

Gn37.10 Il le raconta à son père comme à ses frères; son père le gronda et lui dit: «Quel songe as-tu eu là! Aurons-nous, moi, ta mère et tes frères, à venir nous prosterner à terre devant toi»?

Gn37.11 Ses frères le jalousèrent, mais son père retint la chose.

Gn37.12 Ses frères s'en allèrent à Sichem paître le troupeau de leur père.

Gn37.13 Celui-ci dit alors à Joseph: «Tes frères ne sont-ils pas au pâturage à Sichem? Va, je t'envoie avec eux». «Me voici», répondit-il.

Gn37.14 «Va voir, lui dit-il, comment se portent tes frères, comment va le troupeau, et rapporte-moi des nouvelles». C'est de la vallée d'Hébron qu'il l'envoya et Joseph s'en vint à Sichem.

Gn37.15 Un homme le trouva en train d'errer dans la campagne et cet homme lui demanda: «Que cherches-tu»?

Gn37.16 «Je cherche mes frères, répondit-il. Indique-moi donc où ils font paître».

Gn37.17 L'homme lui répondit: «Ils sont partis d'ici car je les ai entendus dire: Allons à Dotân». Joseph suivit ses frères qu'il trouva à Dotân.

Gn37.18 Ils le virent de loin. Avant qu'il ne fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

Gn37.19 Ils se dirent l'un à l'autre: «Voici venir l'homme aux songes.

Gn37.20 C'est le moment! Allez! Tuons-le et jetons-le dans des fosses. Nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré et nous verrons ce qu'il advient de ses songes»!

Gn37.21 Ruben entendit et voulut le délivrer de leur main: «Ne touchons pas à sa vie», dit-il.

Gn37.22 Pour le délivrer de leur main et le rendre à son père, Ruben leur dit: «Ne répandez pas le sang, jetez-le dans cette fosse au désert, et ne portez pas la main sur lui».

Gn37.23 Or, au moment où Joseph arriva près de ses frères, ils lui ôtèrent sa tunique, la tunique princière qu'il avait sur lui.

Gn37.24 Ils se saisirent de lui et le jetèrent dans la fosse; cette fosse était vide, elle ne contenait pas d'eau.

Gn37.25 Puis ils s'assirent pour manger. Levant les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites qui arrivaient du Galaad et dont les chameaux transportaient de la gomme adragante, de la résine et du ladanum pour les importer en Egypte.

Gn37.26 Juda dit à ses frères: «Quel profit y aurait-il à tuer notre frère et à cacher son sang?

Gn37.27 Allons le vendre aux Ismaélites et ne portons pas la main sur lui, car notre frère, c'est notre chair». Ses frères l'écoutèrent.

Gn37.28 Des marchands madianites qui passèrent hissèrent Joseph hors de la fosse et le vendirent pour 20 sicles d'argent aux Ismaélites, qui le menèrent en Egypte.

Gn37.29 Quand Ruben revint à la fosse, Joseph n'y était plus. Il déchira ses vêtements,

Gn37.30 et retourna vers ses frères en disant: «L'enfant n'est plus là! Et moi, où vais-je aller»?

Gn37.31 Ils prirent la tunique de Joseph et, ayant égorgé un bouc, ils la trempèrent dans le sang.

Gn37.32 Ils envoyèrent porter la tunique princière à leur père et lui dirent: «Nous avons trouvé cela. Reconnais si c'est la tunique de ton fils ou non».

Gn37.33 Il la reconnut et s'écria: «La tunique de mon fils! Une bête féroce l'a dévoré, Joseph a été mis en pièces»!

Gn37.34 Jacob déchira ses vêtements, mit un sac à ses reins et prit le deuil de son fils pendant de longs jours.

Gn37.35 Quand tous ses fils et ses filles vinrent pour le consoler, il refusa de se consoler car, disait-il «c'est en deuil que je descendrai vers mon fils au séjour des morts». Son père le pleura

Gn37.36 et les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, eunuque du Pharaon, grand sommelier.

Gn38.1 Or, en ce temps-là, Juda descendit de chez ses frères et se rendit chez un homme d'Adoullam du nom de Hira.

Gn38.2 Là, Juda vit la fille d'un Cananéen nommé Shoua. Il la prit et vint à elle,

Gn38.3 elle devint enceinte et enfanta un fils qu'il appela Er.

Gn38.4 Elle devint à nouveau enceinte et enfanta un fils qu'elle appela Onân.

Gn38.5 Puis, une fois encore, elle enfanta un fils qu'elle appela Shéla. Juda était à Keziv quand elle enfanta Shéla

Gn38.6 et il prit pour Er, son premier-né, une femme du nom de Tamar.

Gn38.7 Er, premier-né de Juda, déplut au SEIGNEUR qui le fit mourir.

Gn38.8 Juda dit alors à Onân: «Va vers la femme de ton frère. Agis envers elle comme le proche parent du mort et suscite une descendance à ton frère».

Gn38.9 Mais Onân savait que la descendance ne serait pas sienne; quand il allait vers la femme de son frère, il laissait la semence se perdre à terre pour ne pas donner de descendance à son frère.

Gn38.10 Ce qu'il faisait déplut au SEIGNEUR qui le fit mourir, lui aussi.

Gn38.11 Juda dit alors à Tamar sa bru: «Reste veuve dans la maison de ton père jusqu'à ce que mon fils Shéla ait grandi». Il disait en effet: «Il ne faudrait pas que celui-ci meure aussi comme ses frères»! Tamar s'en alla demeurer dans la maison de son père.

Gn38.12 Bien des jours passèrent et la fille de Shoua, femme de Juda, mourut. Quand il fut consolé, Juda monta à Timna avec son ami Hira l'Adoullamite chez les tondeurs de son troupeau.

Gn38.13 On informa Tamar en ces termes: «Voici que ton beau-père monte à Timna pour la tonte de son troupeau».

Gn38.14 Elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile et, s'étant rendue méconnaissable, elle s'assit à l'entrée d'Einaïm qui est sur le chemin de Timna. Elle voyait bien en effet que Shéla avait grandi sans qu'elle lui soit donnée pour femme.

Gn38.15 Juda la vit et la prit pour une prostituée puisqu'elle avait couvert son visage.

Gn38.16 Il obliqua vers elle sur le chemin et dit: «Eh! Je viens à toi»! Car il n'avait pas reconnu en elle sa bru. Elle répondit: «Que me donnes-tu pour venir à moi»?

Gn38.17 «Je vais t'envoyer un chevreau du troupeau», dit-il. Elle reprit: «D'accord, si tu me donnes un gage jusqu'à cet envoi».

Gn38.18 «Quel gage te donnerai-je»? Dit-il. «Ton sceau, ton cordon et le bâton que tu as à la main», répondit-elle. Il les lui donna, vint à elle, et elle devint enceinte de lui.

Gn38.19 Elle se leva, s'en alla, retira son voile et reprit ses habits de veuve.

Gn38.20 Juda envoya le chevreau par l'intermédiaire de son ami d'Adoullam pour reprendre le gage des mains de la femme. Celui-ci ne la trouva pas

Gn38.21 et interrogea les indigènes: «Où est la courtisane qui était sur le chemin à Einaïm»? «Il n'y a jamais eu là de courtisane», répondirent-ils.

Gn38.22 Il revint à Juda et lui dit: «Je ne l'ai pas trouvée et les indigènes ont même déclaré qu'il n'y avait pas là de courtisane».

Gn38.23 Juda reprit: «Elle sait s'y prendre! Ne nous rendons pas ridicules, moi qui lui ai envoyé un chevreau et toi qui ne l'as pas trouvée»!

Gn38.24 Or, 3 mois après, on informa Juda: «Ta bru Tamar s'est prostituée. Bien plus, la voilà enceinte de sa prostitution»! «Qu'on la mette dehors et qu'on la brûle»! repartit Juda.

Gn38.25 Tandis qu'on la mettait dehors, elle envoya dire à son beau-père: «C'est de l'homme à qui ceci appartient que je suis enceinte». Puis elle dit: «Reconnais donc à qui appartiennent ce sceau, ces cordons, ce bâton»!

Gn38.26 Juda les reconnut et dit: «Elle a été plus juste que moi, car, de fait, je ne l'avais pas donnée à mon fils Shéla». Mais il ne la connut plus.

Gn38.27 Or, au temps de ses couches, il y avait des jumeaux dans son sein.

Gn38.28 Pendant l'accouchement, l'un d'eux présenta une main que prit la sage-femme; elle y attacha un fil écarlate en disant: «Celui-ci est sorti le 1er».

Gn38.29 Puis il rentra sa main et c'est son frère qui sortit. «Qu'est-ce qui t'arrivera pour la brèche que tu as faite»! dit-elle. On l'appela du nom de Pèrèç c'est-à-dire la Brèche.

Gn38.30 Son frère sortit ensuite, lui qui avait à la main le fil écarlate; on l'appela du nom de Zérah.

Gn39.1 Joseph étant descendu en Egypte, Potiphar, eunuque du Pharaon, le grand sommelier, un Egyptien, l'acquit des mains des Ismaélites qui l'y avaient amené.

Gn39.2 Le SEIGNEUR fut avec Joseph qui s'avéra un homme efficace. Il fut à demeure chez son maître l'Egyptien.

Gn39.3 Celui-ci vit que le SEIGNEUR était avec lui et qu'il faisait réussir entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

Gn39.4 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître qui l'attacha à son service. Il le prit pour majordome et lui mit tous ses biens entre les mains.

Gn39.5 Or, dès qu'il l'eut préposé à sa maison et à tous ses biens, le SEIGNEUR bénit la maison de l'Egyptien à cause de Joseph; la bénédiction du SEIGNEUR s'étendit à tous ses biens, dans sa maison comme dans ses champs.

Gn39.6 Il laissa alors tous ses biens entre les mains de Joseph et, l'ayant près de lui, il ne s'occupait plus de rien sinon de la nourriture qu'il mangeait. Or Joseph était beau à voir et à regarder

Gn39.7 et, après ces événements, la femme de son maître leva les yeux sur lui et lui dit: «Couche avec moi».

Gn39.8 Mais il refusa et dit à la femme de son maître: «Voici que mon maître m'a près de lui et ne s'occupe plus de rien dans la maison. Il a remis tous ses biens entre mes mains.

Gn39.9 Dans cette maison même, il ne m'est pas supérieur et ne m'a privé de rien sinon de toi qui es sa femme. Comment pourrais-je commettre un si grand mal et pécher contre Dieu»?

Gn39.10 Chaque jour, elle parlait à Joseph de se coucher à côté d'elle et de s'unir à elle, mais il ne l'écoutait pas.

Gn39.11 Or, le jour où il vint à la maison pour remplir son office sans qu'il s'y trouve aucun domestique,

Gn39.12 elle le saisit par son vêtement en disant: «Couche avec moi»! Il lui laissa son vêtement dans la main, prit la fuite et sortit de la maison.

Gn39.13 Quand elle vit entre ses mains le vêtement qu'il lui avait laissé en s'enfuyant au-dehors,

Gn39.14 elle appela ses domestiques et leur dit: «Ça! On nous a amené un Hébreu pour s'amuser de nous! Il est venu à moi pour coucher avec moi et j'ai appelé à grands cris.

Gn39.15 Alors, dès qu'il m'a entendue élever la voix et appeler, il a laissé son vêtement à côté de moi, s'est enfui et est sorti de la maison».

Gn39.16 Elle déposa le vêtement de Joseph à côté d'elle jusqu'à ce que son mari revienne chez lui.

Gn39.17 Elle lui tint le même langage en disant: «Il est venu à moi pour s'amuser de moi, cet esclave hébreu que tu nous as amené.

Gn39.18 Dès que j'ai élevé la voix et appelé, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui au-dehors».

Gn39.19 Quand le maître entendit ce que lui disait sa femme «voilà de quelle manière ton esclave a agi envers moi», il s'enflamma de colère.

Gn39.20 Il fit saisir Joseph pour le mettre en forteresse, lieu de détention pour les prisonniers du roi. Tandis qu'il était là, en forteresse,

Gn39.21 le SEIGNEUR fut avec lui. Il se pencha amicalement vers lui et lui accorda la faveur du commandant de la forteresse.

Gn39.22 Ce commandant remit aux mains de Joseph tous les prisonniers de la forteresse; tout ce qu'on y faisait, c'était lui qui le faisait faire.

Gn39.23 Le commandant de la forteresse ne regardait rien de ce qui était confié à Joseph car le SEIGNEUR était avec lui; ce qu'il entreprenait, le SEIGNEUR le faisait réussir.

Gn40.1 Or, après ces événements, l'échanson et le panetier du roi d'Egypte commirent une faute à l'égard de leur maître, le roi d'Egypte.

Gn40.2 Le Pharaon s'irrita contre 2 de ses eunuques, le grand échanson et le grand panetier,

Gn40.3 et il les mit aux arrêts dans la maison du grand sommelier, dans la forteresse, le lieu même où Joseph était détenu.

Gn40.4 Le grand sommelier leur préposa Joseph qui fut attaché à leur service. Ils étaient depuis un certain temps aux arrêts

Gn40.5 quand tous 2, l'échanson et le panetier du roi d'Egypte, détenus dans la forteresse, eurent la même nuit un songe. Chacun eut son propre songe avec sa propre signification.

Gn40.6 Au matin, Joseph vint à eux et les trouva tout moroses.

Gn40.7 Il interrogea donc les eunuques du Pharaon qui étaient avec lui aux arrêts dans la maison de son maître: «Pourquoi avez-vous triste mine aujourd'hui»?

Gn40.8 «Nous avons eu un songe, répondirent-ils, et personne ne peut l'interpréter». Alors Joseph leur dit: «N'est-ce pas à Dieu d'interpréter? Faites-m'en le récit».

Gn40.9 Le grand échanson raconta à Joseph le songe qu'il avait eu: «Je rêvais, une vigne était devant moi

Gn40.10 avec 3 sarments sur le cep. Elle bourgeonna, sa fleur s'ouvrit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Gn40.11 J'avais en main la coupe du Pharaon. Je saisis les grappes, les pressai au-dessus de la coupe du Pharaon que je remis entre ses mains».

Gn40.12 Joseph lui dit: «En voici l'interprétation. Les 3 sarments font 3 jours.

Gn40.13 Encore 3 jours et le Pharaon te relèvera la tête. Il te rétablira dans ta charge et tu mettras la coupe aux mains du Pharaon selon le statut d'échanson que tu avais auparavant.

Gn40.14 Mais si tu te souviens que j'ai été avec toi, lorsque tu seras bien traité, fais-moi l'amitié de parler de moi au Pharaon et de me faire sortir de cette maison.

Gn40.15 On m'a en effet enlevé du pays des Hébreux et, même ici, je n'ai rien fait pour qu'on me mette en geôle».

Gn40.16 Voyant que Joseph avait donné une interprétation favorable, le grand panetier lui dit: «Moi aussi, je rêvais, 3 corbeilles de gâteaux étaient sur ma tête.

Gn40.17 Dans la corbeille supérieure, il y avait de toutes les pâtisseries que mange le Pharaon, et les oiseaux becquetaient dans la corbeille posée sur ma tête».

Gn40.18 Joseph prit la parole et dit: «En voici l'interprétation. Les 3 corbeilles font 3 jours.

Gn40.19 Encore 3 jours et le Pharaon t'enlèvera la tête du corps. Il te suspendra à un arbre et les oiseaux becquetteront ta chair».

Gn40.20 Or, le 3ème jour, qui se trouvait être l'anniversaire du Pharaon, celui-ci offrit un festin à tous ses serviteurs, et parmi eux mit en évidence le grand échanson et le grand panetier.

Gn40.21 Il rétablit dans sa charge le grand échanson qui lui mettait la coupe en mains

Gn40.22 et il pendit le grand panetier. Ainsi l'avait interprété Joseph;

Gn40.23 mais le grand échanson ne parla pas de Joseph et l'oublia.