|
|
HOMÉLIES SUR ANNE.
AVERTISSEMENT.
L'orateur nous apprend lui-même, presque au début du premier discours, à quelle époque il les a prononcés , et dans quelle classe de sermons il faut les ranger. « Peut-être en effet, dit-il, avez-vous oublié cette époque du jeûne, parce que nous avons eu depuis lors plusieurs entretiens, et sur d'autres sujets. Car lorsque notre prélat fut de retour de son long voyage, il
Chrysostome nous dit donc premièrement, qu'il raconta, après le retour de Flavien, tout ce qui était arrivé au prélat, à la Cour de l'empereur : cela se rapporte à l'homélie 21 , sur les statues (Tome II), qui fut prononcée après le retour de Flavien. L'époque de ce retour est la fin du Carême de 387, et le discours sur les statues fut prononcé le jour même de Pâques; S. Chrysostome le donne à entendre lorsqu'il dit au début : Béni soit Dieu qui a bien voulu que nous célébrions aujourd'hui avec vous cette solennité sacrée dans les transports de la joie et de l'allégresse. Après cette homélie, il en adressa une aux Gentils, pour affermir quelques-uns d'entre eux qui, arrachés au paganisme par leurs malheurs, avaient embrassé la religion chrétienne : il rapporte ensuite l'argument et les principaux points de cette homélie, on de ces homélies, s'il en a prononcé plusieurs sur le même sujet; mais il est constant, ou qu'elles ont péri, on qu'elles n'ont pas encore été retrouvées. Les jours suivants, auxquels tombaient les fêtes des martyrs, furent employés à célébrer leurs louanges, mais S. Chrysostome était absent pour cause de maladie. Vint ensuite, dit-il, une exhortation à s'abstenir des jurements; elle était à l'adresse des gens de la campagne, accourus en grand nombre dans la ville. Il est presque certain que c'est l'homélie qu'on a placée la dix-neuvième des homélies au peuple d'Antioche (Tom. II); car elle commence ainsi : Katetruphesate ton agion en tais emprosthen tautais emerais, Vous avez goûté, ces jours passés, les douceurs de la société des saints martyrs; ensuite, l'orateur parle de l'arrivée des habitants de la campagne, puis, sur l'obligation d'éviter le jurement, il s'étend plus au long que dans les vingt autres homélies au peuple d'Antioche, qui, presque toutes, renferment quelque chose contre les jurements. C'est pourquoi toutes les marques consignées dans le premier discours sur sainte Anne, se retrouvent dans l'homélie dix-neuvième au peuple d'Antioche. Voici donc l'ordre de ces discours : il faut placer en premier lieu l'homélie sur le retour de Flavien, qui est maintenant la vingt-et-unième au peuple d'Antioche; en second lieu, le discours ou les discours qu'il prononça contre les païens; en troisième lieu, les louanges des martyrs, qui furent célébrées plusieurs jours de suite; pollas emeras en quatrième lieu, l'homélie que S. Chrysostome prononça devant les habitants de la campagne contre les jurements; enfin ces cinq discours sur sainte Anne. C'est donc l'homélie sur le retour de Flavien qui ouvre la marche; et la dernière, avant les discours sur sainte Anne, a été prononcée le dimanche tes episodzomenes , qui, suivant Leone Allacci, est le ve après Pâques, celui qui précède l'Ascension. Savile croit que c'est le dimanche de Quasimodo; et Tillemont, celui de la Passion. Je me suis rangé de l'avis de ce dernier dans la préface du tome Ile. Mais je crains maintenant que cela ne puisse pas ici s'accorder avec le reste, et je pencherais plutôt pour l'opinion d'Allacci, attendu que le dernier des cinq discours sur Anne fut prononcé après la Pentecôte ; en effet, le mot mesopentekoste qui s'est glissé deux fois dans le texte, est une erreur des copistes, comme nous le prouvons, aux endroits mêmes, à l'aide des manuscrits. Ainsi, tout bien considéré , voici de quelle manière il faut coordonner les faits ; c'est un calcul qui demande pour être compris, toute l'attention du lecteur. Parmi les discours dont nous venons de parler, la première place dans l'ordre chronologique, appartient sans contredit à l'homélie sur le retour de Flavien, qui est la vingt-et-unième au peuple d'Antioche S. Chrysostome la prononça le jour de Pâques, comme nous l'avons dit plus haut. Ensuite, il discuta contre les Gentils plusieurs questions dont il rapporte les points principaux dans le discours qu'on va lire : a-t-il employé à les traiter un seul discours ou plusieurs, c'est ce que nous ne savons pas. Puis vinrent les fêtes des Martyrs, qui durèrent plusieurs jours, et pendant lesquelles on prononça des discours en leur honneur : ceci eut lieu en présence et sous la direction du chef, comme dit S. Chrysostome, c'est-à-dire de l'évêque Flavien : car S. Chrysostome était alors retenu chez lui par la maladie, ainsi qu'il nous l'apprend lui-même au commencement de l'homélie 19 aux habitants d'Antioche, prononcée contre les jurements et à ladres e des habitants de la campagne qui étaient venus à Antioche. Ce sermon, prononcé comme l'indique le titre, le dimanche tes episodzomenes est actuellement le dix-neuvième des homélies au peuple d'Antioche : mais il s'élève une difficulté contre cet ordre d'homélies. En ellet, S. Chrysostome dit dans la dix-neuvième, qu'il est resté malade chez lui pendant qu'on célébrait les fêtes des martyrs : or, d ns la première homélie sur Anne, il n'est fait aucune mention de maladie : et il semble même qu'à cette époque S. Chrysostome ait prononcé des discours sur les martyrs, ou du moins, ait pu en prononcer; en effet, bien qu'il ne dise pas en propres termes que ces discours ont été prononcés par lui, il dit clairement une chose, c'est que les louanges des. martyrs l'empêchèrent de traiter un autre sujet. Mais c'est l'habitude de S. Chrysostome, dans les résumés de ce genre, de passer sous silence beaucoup de détails, qui ne feraient qu'embarrasser; et comme il avait déjà parlé de sa maladie dans l'homélie précédente, qui est la dix-neuvième, aux habitants d'Antioche, il n'a pas voulu se répéter dans le premier discours sur Anne, lequel fut prononcé immédiatement après. Ainsi, des deux causes qui l'avaient empêché des traiter le sujet qu'il s'était proposé, il en a passé une sous silence, c'était sa maladie; et il a fait mention de l'autre, savoir les fêtes des martyrs. De plus, on voit par là que le dimanche tes episodzomenes n'est pas le dimanche de la Passion; car d'abord Flavien .était déjà revenu depuis plusieurs jours, ce qui ne peut convenir au dimanche de la Passion; et en outre, ce discours a été prononcé, comme on l'a vu plus haut, longtemps après l'homélie sur le retour de Flavien, qui l'a été le jour même de Pâques. Le dimanche tes episodzomenes ; ne peut pas être non plus le dimanche de la Quasimodo, comme le veut Savile car les six jours qui séparent ces deux dimanches ne sont pas un temps suffisamment long pour avoir pu comprendre tant de choses, savoir le discours sur le retour de Flavien, une ou plusieurs dis. eussions contre les Gentils; les fêtes des martyrs célébrées plusieurs jours durant pollas emeras , la maladie de S. Chrysostome et son rétablissement. Aussi, malgré le scrupule mentionné ci-dessus, nous rangeons-nous à l'avis de Leone Allacci, qui pense que c'est le Ve dimanche après Pâques, lequel précède l'Ascension. De cette manière tout s'accordera; car aussitôt après ce discours à l'adresse des gens de la campagne, il aura prononcé son premier discours sur Anne, soit le lundi avant l'Ascension; le second, le vendredi, lendemain de l'Ascension; le troisième, le lundi de la semaine suivante; le quatrième, que nous n'avons plus, le mercredi; le cinquième, le vendredi; ensuite est venu le, sixième discours, prononcé après la Pentecôte; du reste, si nous assignons ces jours-là plutôt que d'autres, c'est uniquement pour prouver que la chose a été possible : car nous accordons que ces sermons ont bien pu être prononcés d'autres jours que ceux-là.
Comme nous venons de le dire, le quatrième sermon est perdu, ce que l'on infère d'un passage du discours actuellement intitulé le quatrième par suite de la perte de l'autre. C'est au troisième paragraphe, où S. Chrysostome dit qu'il a expliqué dans le, discours précédent, ces paroles du cantique d'Anne : Mon coeur a été affermi dans le Seigneur, etc.; or, on ne trouve pas le commentaire de ce texte dans le discours qui est actuellement le troisième.
|